6.5.19

De Pessah à Chavouot (17) : psaume 67


Psaumes, 67 (Hébreu)
א ַלְמַנֵּצַח ִּבְנִגינֹת, ִמְזמֹור ִׁשיר. ב ֱאלִֹהים, ְיָחֵּננּו ִויָבְרֵכנּו; ָיֵאר ָּפָניו ִאָּתנּו ֶסָלה. ג ָל ַד ַע ת ּ ָב ָא ֶר ץ ּ ַד ְר ּ ֶכ ָך ; ּ ְב ָכ ל - ּג ֹו ִי ם , ְי ׁש ּו ָע ֶת ָך . ד י ֹו ד ּו ָך ַע ּ ִמ י ם ֱא ל ֹ ִה י ם : י ֹו ד ּו ָך , ַע ִּמים ֻּכ ָּלם. ה ִי ְׂש ְמחּו ִוי ַרְּננּו, ְל ֻא ִּמים: ִּכי- ִת ְׁשּפֹט ַע ִּמים ִמי ׁשֹר; ּו ְל ֻא ִּמים, ָּבָאֶרץ ַּתְנֵחם ֶסָלה. ויֹודּוָך ַעִּמים ֱאלִֹהים: יֹודּוָך, ַעִּמים ֻּכָּלם. ז ֶאֶרץ, ָנְתָנה ְיבּו ָל ּה; ְי ָב ְר ֵכנּו, ֱאלֹ ִהים ֱאלֹ ֵהינּו. ח ְי ָב ְר ֵכנּו ֱאלֹ ִהים; ְוִיי ְראּו אֹותֹו, ָּכל-
ַא ְפ ֵסי- ָא ֶרץ. 

version irakienne :


Traduction du rabbinat :

Psaumes, 67 (Français)
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. 2 Que Dieu me prenne en grâce et me bénisse! qu’il fasse luire sa face sur nous! Sélah! 3 Pour que, par toute la terre, on connaisse tes voies, parmi tous les peuples, ton secours sauveur. 4 Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage! Oui, qu’elles te rendent hommage, toutes les nations! 5 Que les peuples se réjouissent et entonnent des chants! Puisque tu juges les nations avec équité, et diriges les peuples sur la terre! Sélah! 6 Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage! Qu’elles te rendent hommage, toutes les nations! 7 La terre prodigue ses dons. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse! 8 Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le vénèrent! 


Traduction Louis Segond
  1. Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.
  2. Que Dieu ait pitié de nous et qu’il nous bénisse,
    qu’il fasse luire sur nous sa face,
    Pause
  3. afin que l’on connaisse sur la terre ta voie,
    et parmi toutes les nations ton salut !
  4. Les peuples te louent, ô Dieu !
    Tous les peuples te louent.
  5. Les nations se réjouissent et sont dans l’allégresse ;
    car tu juges les peuples avec droiture,
    et tu conduis les nations sur la terre.:Pause
  6. Les peuples te louent, ô Dieu !
    Tous les peuples te louent.
  7. La terre donne ses produits ;
    Dieu, notre Dieu, nous bénit.
  8. Dieu, nous bénit,
    et toutes les extrémités de la terre le craignent.

Si vous voulez vous essayer au karaoke :


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire