16.4.18

De Pessah à Chavouot : Psaume 16

traduction du rabbinat :
1 Mikhtam de David. Protège-moi, ô Dieu, car je m’abrite en toi; 2 Je dis à l’Eternel: "Tu es mon Maître! Mon bonheur n’est pas en dehors de toi." 3 Aux saints qui sont sur la terre, aux nobles [cœurs] vont toutes mes aspirations. 4 Ceux qui multiplient leurs peines, courant après d’autres [biens], je ne prendrai aucune part à leurs libations mêlées de sang, leurs noms ne viendront pas sur mes lèvres. 5 L’Eternel est la portion de mon sort, mon calice; c’est toi, Seigneur, qui consolides mon lot, 6 un héritage m’est échu en des lieux de délices; oui, mon patrimoine me plaît tout à fait. 7 Je bénis l’Eternel, qui a été mon guide: même de nuit, mon cœur m’en avertit. 8 Je fixe constamment mes regards sur le Seigneur; s’il est à ma droite, je ne chancellerai pas. 9 C’est pourquoi mon cœur se réjouit, mon âme jubile, mon corps même repose en sécurité. 10 Car tu n’abandonneras pas mon âme au Cheol, tu ne laisseras pas tes fidèles voir l’abîme. 11 Tu me feras connaître le chemin de la vie, la plénitude des joies qu’on goûte en ta présence, les délices éternelles [dont on se délecte] à ta droite.


traduction Louis Segond :


  1. Hymne de David.
    Garde-moi, ô Dieu ! car je cherche en toi mon refuge.
  2. Je dis à l’Éternel : Tu es mon Seigneur,
    tu es mon souverain bien !
  3. Les saints qui sont dans le pays,
    les hommes pieux sont l’objet de toute mon affection.
  4. On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers :
    je ne répands pas leurs libations de sang,
    je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
  5. L’Éternel est mon partage et mon calice ;
    c’est toi qui m’assures mon lot ;
  6. un héritage délicieux m’est échu,
    une belle possession m’est accordée.
  7. Je bénis l’Éternel, mon conseiller ;
    la nuit même mon cœur m’exhorte.
  8. J’ai constamment l’Éternel sous mes yeux ;
    quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
  9. Aussi mon cœur est dans la joie, mon esprit dans l’allégresse,
    et mon corps repose en sécurité.
  10. Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts,
    tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.
  11. Tu me feras connaître le sentier de la vie ;
    il y a d’abondantes joies devant ta face,
    des délices éternelles à ta droite.



Mon extrait :
"Car tu n’abandonneras pas mon âme au Cheol, tu ne laisseras pas tes fidèles voir l’abîme. 
Ils l'ont chanté pour Yom HaShoah que nous avons célébré cette semaine :

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire