22.5.22

De Pessah à Chavouot nouvelle édition : Psaume 036

 Français

1 Au chef des chantres. Par le serviteur de l’Eternel, par David. 2 Au fond de mon cœur [je sens] ce que le Péché insinue au méchant: "Qu’il n’ait nulle crainte de Dieu devant les yeux!" 3 Oui, il lui adresse des regards séducteurs, de façon à provoquer son iniquité, qu’il faudrait haïr. 4 Les paroles de sa bouche ne sont que fausseté et perfidie, il renonce à être sage, à bien agir. 5 Sur sa couche il machine la fraude; il s’engage sur un chemin qui n’est pas bon, il n’a pas l’horreur du mal. 6 Eternel, ta grâce atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues. 7 Ta justice est comme les montagnes puissantes, tes arrêts sont comme l’immense abîme: aux hommes et aux bêtes, tu es secourable, Eternel! 8 Combien précieuse est ta grâce, ô Dieu! Les fils de l’homme s’abritent à l’ombre de tes ailes. 9 Ils sont rassasiés de l’abondance de ta maison; tu les abreuves du fleuve de tes délices. 10 Car près de toi est la source de vie; à ta lumière nous voyons le jour. 11 Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, et ta bienveillance sur les cœurs droits. 12 Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne point; que la main des méchants ne me mette point en fuite! 13 Au contraire, qu’ils tombent, les malfaiteurs; qu’ils soient renversés sans pouvoir se relever!

Hébreu

א לַמְנַצֵּחַ לְעֶבֶד-יְהוָה לְדָוִד. ב נְאֻם-פֶּשַׁע לָרָשָׁע, בְּקֶרֶב לִבִּי; אֵין-פַּחַד אֱלֹהִים, לְנֶגֶד עֵינָיו. ג כִּי-הֶחֱלִיק אֵלָיו בְּעֵינָיו; לִמְצֹא עֲו‍ֹנוֹ לִשְׂנֹא. ד דִּבְרֵי-פִיו, אָוֶן וּמִרְמָה; חָדַל לְהַשְׂכִּיל לְהֵיטִיב. ה אָוֶן, יַחְשֹׁב--עַל-מִשְׁכָּבוֹ: יִתְיַצֵּב, עַל-דֶּרֶךְ לֹא-טוֹב; רָע, לֹא יִמְאָס. ו יְהוָה, בְּהַשָּׁמַיִם חַסְדֶּךָ; אֱמוּנָתְךָ, עַד-שְׁחָקִים. ז צִדְקָתְךָ, כְּהַרְרֵי-אֵל--מִשְׁפָּטֶיךָ, תְּהוֹם רַבָּה; אָדָם וּבְהֵמָה תוֹשִׁיעַ יְהוָה. ח מַה-יָּקָר חַסְדְּךָ, אֱלֹהִים: וּבְנֵי אָדָם--בְּצֵל כְּנָפֶיךָ, יֶחֱסָיוּן. ט יִרְוְיֻן, מִדֶּשֶׁן בֵּיתֶךָ; וְנַחַל עֲדָנֶיךָ תַשְׁקֵם. י כִּי-עִמְּךָ, מְקוֹר חַיִּים; בְּאוֹרְךָ, נִרְאֶה-אוֹר. יא מְשֹׁךְ חַסְדְּךָ, לְיֹדְעֶיךָ; וְצִדְקָתְךָ, לְיִשְׁרֵי-לֵב. יב אַל-תְּבוֹאֵנִי, רֶגֶל גַּאֲוָה; וְיַד-רְשָׁעִים, אַל-תְּנִדֵנִי. יג שָׁם נָפְלוּ, פֹּעֲלֵי אָוֶן; דֹּחוּ, וְלֹא-יָכְלוּ קוּם.






Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire