א שִׁ יר הַ מּ ַ עֲ לוֹ ת, לְ דָ וִ ד:הִ נּ ֵה מַ ה-טּ וֹ ב, וּ מַ ה-נָּעִ ים-- שֶׁ בֶ ת אַ חִ ים גַּם-יָחַ ד. ּ כּ ַ שּ ֶׁ מֶ ן הַ טּ וֹ ב, עַ ל-הָ רֹאשׁ --יֹ רֵ ד, עַ ל-הַ זָּקָ ן זְ קַ ן-אַ הֲ רֹן:שֶׁ יֹ רֵ ד, עַ ל-פּ ִ י ב ּ כְּ טַ ל-חֶ רְ מוֹ ן-- שֶׁ י ּ ֹ רֵ ד, עַ ל-הַ רְ רֵ י צִ יוֹ ן:כִּ י שָׁ ם צִ וּ ָה יְ הוָה, אֶ ת- מִ דּ וֹ תָ יו. ג ּ הַ בְּ רָ כָ ה--חַ יִ ים, עַ ד-הָ עוֹ לָ ם.
Psaumes, 133 (Français)
1 Cantique des degrés. De David. Ah! qu’il est bon, qu’il est doux à des frères de vivre dans une étroite union! 2 C’est comme l’huile parfumée sur la tête, qui découle sur la barbe, la barbe d’Aaron, et humecte le bord de sa tunique; 3 comme la rosée du Hermon qui descend sur les monts de Sion; car c’est là que Dieu a placé la bénédiction, la vie heureuse pour l’éternité.
En Hébreu, et par Harry Bellafonte !!!
Traduction Louis Segond
- antique des degrés. De David.
Voici, oh ! qu’il est agréable, qu’il est doux
pour des frères de demeurer ensemble ! - C’est comme l’huile précieuse qui, répandue sur la tête,
descend sur la barbe, sur la barbe d’Aaron,
qui descend sur le bord de ses vêtements. - C’est comme la rosée de l’Hermon,
qui descend sur les montagnes de Sion ;
car c’est là que l’Éternel envoie la bénédiction,
la vie, pour l’éternité.
Et dans l'embarras du choix de ce psaume célèbre , une bien fantaisie :
Mon extrait :
sexy !
" C’est comme l’huile parfumée sur la tête, qui découle sur la barbe, la barbe d’Aaron, et humecte le bord de sa tunique"
sexy !
" C’est comme l’huile parfumée sur la tête, qui découle sur la barbe, la barbe d’Aaron, et humecte le bord de sa tunique"
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire