3.7.09
Premier jour de vacances
C'est l'été. Une forte chaleur envahit tout l'espace, réussissant à me faire fermer les volets. La maison sent le pain qui cuit, les yaourts au chocolat blanc mûrissent dans la yaourtière, les croque-monsieurs pistou-mozzarella se dissolvent dans nos estomacs. Ma fille s'est inscrite au lycée juste avant d'aller à la plage. Un homme de 55 ans a trouvé un CDI pour faire mentir le chômage des séniors. C'est le premier jour des vacances, et tout va bien.
30.6.09
Littérature nipponne et traduction
Grace à PetitPage, j'ai trouvé un article passionnant sur les romans japonais, dont ceux de Haruki Murakami, de la déroute du lecteur français face à eux, de la difficulté de leur traduction en français. L'article est écrit par Corinne Atlan, qui traduit de nombreux romans japonais.
C'est ici
Cette part irréductible, qui demeure inaccessible au lecteur français, oblige le traducteur à accepter l'idée qu'il ne peut pas tout traduire, mais seulement transposer, trouver des équivalences. Restituer au mieux ce qu'il a saisi de l'intention de l'auteur. Dans la traduction comme dans toute forme de communication humaine, imparfaite par essence, demeure une part d'ombre, qu'il faut accepter – et écouter aussi, car elle ouvre encore sur d'autres échos. pour l'attribut italique
Corinne Atlan
C'est ici
Cette part irréductible, qui demeure inaccessible au lecteur français, oblige le traducteur à accepter l'idée qu'il ne peut pas tout traduire, mais seulement transposer, trouver des équivalences. Restituer au mieux ce qu'il a saisi de l'intention de l'auteur. Dans la traduction comme dans toute forme de communication humaine, imparfaite par essence, demeure une part d'ombre, qu'il faut accepter – et écouter aussi, car elle ouvre encore sur d'autres échos. pour l'attribut italique
Corinne Atlan
28.6.09
Les fruits du marché
26.6.09
Si je t'oublie, que ma langue s'attache à mon palais

En ces premiers jours d'été, pour se rafraîchir, les montagnes c'est par là bien sûr.
(Si si sur la photo c'est moi !)
(photo d'Hatsuo Adachihara)
Libellés :
Japon,
mont Fuji,
Sei Shônagon
24.6.09
La personne que j’aime le plus au monde
Cette expression, je l’ai entendue tant de fois dans ma vie. Avec malaise. Le statut de personne la plus aimée au monde, est celui de prisonnière ; et qu’advient-il d’elle lorsque la vie le lui fait perdre ?
Je suis à un âge ou dans la rue, souvent, je crois parfois apercevoir quelqu’un que je connais ; je me rends compte ensuite que cela est impossible, car cette personne est en fait déjà morte, je l’avais oublié ; l’impression qui monte alors en moi est inexprimable, le souvenir d’une gestuelle et de sa perte, irrémédiable.
Le présent est peuplé de fantômes, certains déjà morts, d’autres pire. «Ceux qui s’en sont allés jamais ne reviendront (Omar Khayam) »
Peut-on quantifier l’amour ? Bien sûr. Il y en a des grands et des petits. Multiples et polymorphes. Chacun construit une part de nous même. Chaque perte nous détruit en proportion. Certains petits mal placés créent un effondrement. . Il faut alors restaurer, un petit peu, un grand peu de nous même, jamais à l’identique, et parfois mieux. Notre sort : bâtir sur des ruines pour étayer nos fondations d'architectures aussi belles qu' improbables.
.
Je suis à un âge ou dans la rue, souvent, je crois parfois apercevoir quelqu’un que je connais ; je me rends compte ensuite que cela est impossible, car cette personne est en fait déjà morte, je l’avais oublié ; l’impression qui monte alors en moi est inexprimable, le souvenir d’une gestuelle et de sa perte, irrémédiable.
Le présent est peuplé de fantômes, certains déjà morts, d’autres pire. «Ceux qui s’en sont allés jamais ne reviendront (Omar Khayam) »
Peut-on quantifier l’amour ? Bien sûr. Il y en a des grands et des petits. Multiples et polymorphes. Chacun construit une part de nous même. Chaque perte nous détruit en proportion. Certains petits mal placés créent un effondrement. . Il faut alors restaurer, un petit peu, un grand peu de nous même, jamais à l’identique, et parfois mieux. Notre sort : bâtir sur des ruines pour étayer nos fondations d'architectures aussi belles qu' improbables.
.
20.6.09
De la gêne d'être vue, mieux vaut en rire
notes de chevet, 4
autre extrait :
"Qu'il est amusant de voir les fonctionnaires nouvellement promus quand ils viennent, respectueusement, remercier l'Empereur et le féliciter. Derrière eux, un serviteur a relevé la traîne de leur vêtement, ils ont à la main leur tablette et ils se tiennent en face de Sa Majesté. Ils se prosternent et se trémoussent avec animation."
autre extrait :
"Qu'il est amusant de voir les fonctionnaires nouvellement promus quand ils viennent, respectueusement, remercier l'Empereur et le féliciter. Derrière eux, un serviteur a relevé la traîne de leur vêtement, ils ont à la main leur tablette et ils se tiennent en face de Sa Majesté. Ils se prosternent et se trémoussent avec animation."
Libellés :
Japon,
lectures,
Sei Shônagon
14.6.09
Au seuil du mois de juillet,
Le marché du dimanche

Fleurs, figues blanches d'Italie, pommes de terres roses, mes premières pêches, mes premières nectarines, huile d'oliviers sauvages et purée d'olives chez le marchand d'œufs, les meilleurs gnocchis du monde chez Agnoletti.
Quand je faisais mon marché, je savais déjà que je ferais une photo de mes emplettes. Et il m'est revenu qu'il y a quelques temps, au bout du monde, un homme que je ne connaissais pas regardait ces photos. Aujourd'hui, il les photographie souvent tellement mieux que moi
Pour retrouver la nostalgie nippone, 12 : bassin aux libellules
Nénuphars, libellules, araignées d'eau, à la Villa Noailles à Grasse. Pour cette année, c'est trop tard, le jardin rouvre en Mars de l'année prochaine, juste le vendredi après-midi, pendant tout le printemps
Libellés :
jardins,
pour retrouver la nostalgie nippone
Inscription à :
Messages (Atom)





