א הַ לְ לוּ -יָהּ :אוֹ דֶ ה יְ הוָה, בְּ כָ ל-לֵ בָ ב; בְּ סוֹ ד יְ שָׁ רִ ים וְ עֵ דָ ה. ב גְּ דֹלִ ים, מַ עֲ שֵׂ י יְ הוָה; דּ ְ רוּ שִׁ ים, לְ כָ ל-חֶ פְ צֵ יהֶ ם. ג הוֹ ד-וְ הָ דָ ר פּ ָ עֳ לוֹ ; וְ צִ דְ קָ תוֹ , עֹמֶ דֶ ת לָ עַ ד. ד זֵכֶ ר עָ שָׂ ה, לְ נִ פְ לְ אוֹ תָ יו; חַ נּ וּ ן וְ רַ חוּ ם יְ הוָה. ה טֶ רֶ ף, נָתַ ן לִ ירֵ אָ יו; יִ זְ כּ ֹר לְ עוֹ לָ ם בְּ רִ יתוֹ . ו כּ ֹחַ מַ עֲ שָׂ יו, הִ גִּ יד לְ עַ מּ וֹ -- לָ תֵ ת לָ הֶ ם, נַחֲ לַ ת גּ וֹ יִ ם. ז מַ עֲ שֵׂ י יָדָ יו, אֱמֶ ת וּ מִ שְׁ פּ ָ ט; נֶאֱמָ נִ ים, כּ ָ ל-פּ ִ קּ וּ דָ יו. ח סְ מוּ כִ ים לָ עַ ד לְ עוֹ לָ ם; עֲ שׂ וּ יִ ם, בּ ֶ אֱמֶ ת וְ יָשָׁ ר. ט פּ ְ דוּ ת, שָׁ לַ ח לְ עַ מּ וֹ -- צִ וּ ָה-לְ עוֹ לָ ם בְּ רִ יתוֹ ;קָ דוֹ שׁ וְ נוֹ רָ א שְׁ מוֹ . י רֵ אשִׁ ית חָ כְ מָ ה, יִ רְ אַ ת יְ הוָה-- שֵׂ כֶ ל טוֹ ב, לְ כָ ל-עֹשֵׂ יהֶ ם;תּ ְ הִ לּ ָ תוֹ , עֹמֶ דֶ ת לָ עַ ד
Psaumes, 111 (Français)
1 Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée. 2 Grandes sont les œuvres de l’Eternel, digne objet d’études pour tous ceux qui s’y complaisent. 3 Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais. 4 Il a perpétué le souvenir de ses merveilles, le Seigneur est clément et miséricordieux. 5 Il pourvoit à la nourriture de ceux qui le révèrent, se souvient éternellement de son alliance. 6 La puissance de ses hauts faits, il l’a révélée à son peuple, en lui donnant l’héritage des nations. 7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles. 8 Ils sont inébranlables pour toute l’éternité, marqués au coin de la vérité et de la droiture. 9 Il envoya la délivrance à son peuple, promulgua pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable. 10 Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Eternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais.
Traduction Louis Segond
- Louez l’Éternel !
Je louerai l’Éternel de tout mon cœur,
dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée. - Les œuvres de l’Éternel sont grandes,
recherchées par tous ceux qui les aiment. - Son œuvre n’est que splendeur et magnificence,
et sa justice subsiste à jamais. - Il a laissé la mémoire de ses prodiges,
l’Éternel miséricordieux et compatissant. - Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent ;
il se souvient toujours de son alliance. - Il a manifesté à son peuple la puissance de ses œuvres,
en lui livrant l’héritage des nations. - Les œuvres de ses mains sont fidélité et justice ;
toutes ses ordonnances sont véritables, - affermies pour l’éternité,
faites avec fidélité et droiture. - Il a envoyé la délivrance à son peuple,
il a établi pour toujours son alliance ;
son nom est saint et redoutable. - La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse ;
tous ceux qui l’observent ont une raison saine.
Sa gloire subsiste à jamais.
Une curiosité :
Mon extrait :
"Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée. "
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire