15.4.18

De Pessah à Chavouot : Psaume 15

Traduction du rabinat :

1 Psaume de David. Eternel, qui séjournera sous ta tente? Qui habitera sur ta montagne sainte? 2 Celui qui marche intègre, pratique la justice et dit la vérité de tout son cœur; 3 qui n’a pas de calomnie sur la langue, ne fait aucun mal à son semblable, et ne profère point d’outrage contre son prochain; 4 qui tient pour méprisable quiconque mérite le mépris, mais honore ceux qui craignent l’Eternel; qui, ayant juré à son détriment, ne se rétracte point; 5 qui ne place pas son argent à intérêt, et n’accepte pas de présent aux dépens de l’innocent. Celui qui agit de la sorte ne chancellera jamais.



traduction Louis Segond :
  1. Psaume de David.
    Ô Éternel ! qui séjournera dans ta tente ?
    Qui demeurera sur ta montagne sainte ?
  2. Celui qui marche dans l’intégrité, qui pratique la justice
    et qui dit la vérité selon son cœur.
  3. Il ne calomnie point avec sa langue,
    il ne fait point de mal à son semblable,
    et il ne jette point l’opprobre sur son prochain.
  4. Il regarde avec dédain celui qui est méprisable,
    mais il honore ceux qui craignent l’Éternel ;
    il ne se rétracte point, s’il fait un serment à son préjudice.
  5. Il n’exige point d’intérêt de son argent,
    et il n’accepte point de don contre l’innocent.
    Celui qui se conduit ainsi ne chancelle jamais.


joli non ? :

Mon extrait :
"Il ne calomnie point avec sa langue,
il ne fait point de mal à son semblable,
et il ne jette point l’opprobre sur son prochain." 
Sacré programme qui mérite récompense en effet ...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire