Psaumes, 98 (Hébreu)
א ִמ ְז מ ֹו ר , ִ ׁש י ר ּו ַל י ה ָו ה ִ ׁש י ר ָח ָד ׁש - - ּ ִכי-ִנְפָלאֹותָעָׂשה;הֹוִׁשיָעה-ּלֹוְיִמינֹו,
ּו ְז ר ֹו ַע ָק ְד ׁש ֹו . ב ה ֹו ִד י ַע ְי ה ָו ה , ְי ׁש ּו ָע ת ֹו ; ְל ֵע י ֵנ י ַה ּג ֹו ִי ם , ִ ּג ּ ָל ה ִצ ְד ָק ת ֹו . ג ָז ַכ ר ַח ְס ּד ֹו ,
ו ֶ ֱא מ ּו ָנ ת ֹו - - ְל ֵב י ת ִי ְ ׂש ָר ֵא ל : ָר א ּו ָכ ל - ַא ְפ ֵס י - ָא ֶר ץ - - ֵא ת , ְי ׁש ּו ַע ת ֱא ל ֹ ֵה י נ ּו .
ד ָהִריעּוַליהָוה,ָּכל-ָהָאֶרץ; ִּפְצחּוְו ַרְּננּוְוַזֵּמרּו.הַזְּמרּוַליהָוהְּבִכּנֹור;
ו ַּב ֲחצֹ ְצר ֹות, ְוק ֹול ׁשֹוָפר-- ָהִריעּו,ִלְפֵניַהֶּמֶלְךְיהָוה.
ֵּתֵבל,ְוֹיְׁשֵבי ָבּה. חְנָהרֹותִיְמֲחאּו-ָכף; ַיַחד, ָהִרים
ִּכיָבא,ִלְׁשּפֹט ָהָאֶרץ:ִיְׁשּפֹט-ֵּתֵבלְּבֶצֶדק; ְוַעִּמים,
ְּב ִכ ּנ ֹור, ְוק ֹול ִז ְמ ָרה.
זִיְרַעם ַהָּים,ּוְמלֹאֹו;
ְיַרֵּננּו. טִלְפֵניְיהָוה--
ּ ְב ֵמ י ָ ׁש ִר י ם .
Psaumes, 98 (Français)
1 Psaume. Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, car il a accompli des merveilles, soutenu
par sa droite et son bras auguste. 2 L’Eternel a fait éclater son secours; aux yeux des nations,
il a manifesté sa justice. Il s’est souvenu de sa grâce 3 et de sa bonté pour la maison d’Israël;
toutes les extrémités de la terre ont été témoins du secours de notre Dieu. 4 Acclamez
l’Eternel, toute la terre, entonnez des cantiques, chantez des hymnes! 5 Glorifiez l’Eternel
avec la harpe, avec la harpe et des chants harmonieux; 6 le son des trompettes et les accents
du Chofar, faites-les retentir devant le Roi Eternel. 7 Que la mer élève ses clameurs, la mer et
ce qui la peuple, la terre et tous ceux qui l’habitent! 8 Que les fleuves battent des mains, qu’à
l’unisson les montagnes retentissent de chants, 9 à l’approche de l’Eternel qui vient juger la
terre! Il va juger le monde avec équité, et les nations avec droiture.
Traduction Louis Segond
- Psaume.
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau !
Car il a fait des prodiges.
Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide. - L’Éternel a manifesté son salut,
il a révélé sa justice aux yeux des nations. - Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël,
toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu. - Poussez vers l’Éternel des cris de joie,
vous tous, habitants de la terre !
Faites éclater votre allégresse, et chantez ! - Chantez à l’Éternel avec la harpe ;
avec la harpe chantez des cantiques ! - Avec les trompettes et au son du cor,
poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel ! - Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse, - que les fleuves battent des mains,
que toutes les montagnes poussent des cris de joie, - devant l’Éternel ! Car il vient pour juger la terre ;
il jugera le monde avec justice,
et les peuples avec équité.
Mon extrait :
" Que la mer élève ses clameurs, la mer et ce qui la peuple, la terre et tous ceux qui l’habitent! 8 Que les fleuves battent des mains, qu’à l’unisson les montagnes retentissent de chants, 9 à l’approche de l’Eternel qui vient juger la terre! "
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire