Psaumes, 61 (Hébreu)
א ַלְמַנֵּצַח ַעל-ְנִגיַנת ְלָדִוד. ב ִׁשְמָעה ֱאלִֹהים, ִרָּנִתי; ַהְקִׁשיָבה, ְּתִפָּלִתי. ג ִמְקֵצה
ָה ָא ֶר ץ , ֵא ֶל י ָך ֶא ְק ָר א - - ּ ַב ֲע ט ֹ ף ִל ּ ִב י ; ּ ְב צ ּו ר - ָי ר ּו ם ִמ ּ ֶמ ִ ּנ י ַת ְנ ֵח ִנ י . ד ּ ִכ י - ָה ִי י ָת
ַמ ְח ֶס ה ִל י ; ִמ ְג ּ ַד ל - ע ֹ ז , ִמ ּ ְפ ֵנ י א ֹו ֵי ב . ה ָא ג ּו ָר ה ְב ָא ָה ְל ָך , ע ֹו ָל ִמ י ם ; ֶא ֱח ֶס ה ְב ֵס ֶת ר
ְּכָנֶפיָךֶּסָלה. וִּכי-ַאָּתהֱאלִֹהים,ָׁשַמְעָּתִלְנָדָרי; ָנַתָּתְיֻרַּשׁת,ִיְרֵאיְׁשֶמָך.
ז ָי ִמ י ם ַע ל - ְי ֵמ י - ֶמ ֶל ְך ּת ֹו ִס י ף ; ְ ׁש נ ֹו ָת י ו , ּ ְכ מ ֹו - ד ֹ ר ָו ד ֹ ר . ח י ֵ ֵ ׁש ב ע ֹו ָל ם , ִל ְפ ֵנ י
ֱא ל ֹ ִה י ם ; ֶח ֶס ד ֶו ֱא ֶמ ת , ַמ ן ִי ְנ ְצ ֻר ה ּו . ט ּ ֵכ ן ֲא ַז ּ ְמ ָר ה ִ ׁש ְמ ָך ָל ַע ד - - ְל ַ ׁש ּ ְל ִמ י ְנ ָד ַר י ,
י ֹו ם י ֹו ם .
י ֹו ם י ֹו ם .
Psaumes, 61 (Français)
1 Au chef des chantres. Sur les instruments à cordes. De David. 2 Ecoute, ô Dieu, ma supplication, sois attentif à ma prière. 3 De l'extrémité du pays je crie vers toi, alors que mon cœur tombe en défaillance: puisses-tu me mener sur un rocher qui domine de haut! 4 Car tu es pour moi un refuge, une tour fortifiée protégeant contre l'ennemi. 5 Je voudrais séjourner à jamais sous ta tente, me mettre à couvert à l'abri de tes ailes. Sélah! 6 Certes toi, ô Dieu, tu accueilles favorablement mes vœux; tu m'accordes les biens réservés à ceux qui vénèrent ton nom. 7 Daigne ajouter de nouveaux jours aux jours du Roi! que ses années se prolongent d'âge en âge! 8 Qu'il trône éternellement devant Dieu, que la grâce et la bienveillance le protègent! 9 De la sorte, je célébrerai ton nom à jamais, afin de m'acquitter de mes vœux jour par jour.
Traduction Louis Segond
- Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David.
- Ô Dieu ! écoute mes cris,
sois attentif à ma prière ! - Du bout de la terre je crie à toi, le cœur abattu ;
conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre ! - Car tu es pour moi un refuge,
une tour forte, en face de l’ennemi. - Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente,
me réfugier à l’abri de tes ailes.- Pause
- Car toi, ô Dieu ! tu exauces mes vœux,
tu me donnes l’héritage de ceux qui craignent ton nom. - Ajoute des jours aux jours du roi ;
que ses années se prolongent à jamais ! - Qu’il reste sur le trône éternellement devant Dieu !
Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui ! - Alors je chanterai sans cesse ton nom,
en accomplissant chaque jour mes vœux.
Mon extrait : "
- Alors je chanterai sans cesse ton nom,
en accomplissant chaque jour mes vœux."
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire