א לַ מְ נַצּ ֵ חַ עַ ל-מָ חֲ לַ ת, מַ שְׂ כִּ יל לְ דָ וִ ד. ב אָ מַ ר נָבָ ל בְּ לִ בּ וֹ , אֵ ין אֱלֹהִ ים;הִ שְׁ חִ יתוּ , וְ הִ תְ עִ יבוּ עָ וֶל-- אֵ ין עֹשֵׂ ה-טוֹ ב. ג אֱלֹהִ ים-- מִ שּ ָׁ מַ יִ ם, הִ שְׁ קִ יף עַ ל-בְּ נֵי- אָ דָ ם:לִ רְ אוֹ ת, הֲ יֵשׁ מַ שְׂ כִּ יל-- דּ ֹרֵ שׁ, אֶ ת-אֱלֹהִ ים. ד כּ ֻ לּ וֹ סָ ג, יַחְ דּ ָ ו נֶאֱלָ חוּ : אֵ ין עֹשֵׂ ה-טוֹ ב; אֵ ין, גַּם-אֶ חָ ד. ה הֲ לֹא יָדְ עוּ , פּ ֹעֲ לֵ י-אָ וֶן: אֹכְ לֵ י עַ מּ ִ י, אָ כְ לוּ לֶ חֶ ם; אֱלֹהִ ים, לֹא קָ רָ אוּ . ו שָׁ ם, פּ ָ חֲ דוּ פַ חַ ד-- לֹא-הָ יָה-פָ חַ ד:כִּ י-אֱלֹהִ ים--פּ ִ זַּר, ּ מִ י יִ תּ ֵ ן מִ צּ ִ יוֹ ן, יְ שֻׁ עוֹ ת עַ צְ מוֹ ת חֹנָךְ ; הֱ בִ שׁ ֹתָ ה, כִּ י-אֱ לֹהִ ים מְ אָ סָ ם. ז יִ שְׂ רָ אֵ ל:בְּ שׁ וּ ב אֱ לֹהִ ים, שְׁ בוּ ת עַ מּ וֹ ; יָגֵל יַעֲ קֹב, יִ שְׂ מַ ח יִ שְׂ רָ אֵ ל
Traduction du rabbinat :
Au chef des chantres; sur Mahalat. Maskîl de David. 2 L’impie a dit en son cœur: "Il n’est
point de Dieu!" On est corrompu, on commet des actes odieux; personne ne fait le bien.
3 Dieu, du haut du ciel, regarde les hommes, pour voir s’il en est de bien inspirés, recherchant
Dieu. 4 Tous ils ont dévié, ensemble ils sont pervertis; personne n’agit bien, pas même un
seul. 5 Ah! ils s’en ressentiront, tous ces ouvriers d’iniquité, qui dévorent mon peuple
comme on mange du pain, et n’invoquent point Dieu. 6 Là même ils seront saisis d’effroi, où
il n’y a pas lieu de s’effrayer; car Dieu disperse les membres de ceux qui t’assiègent. Tu les
couvres de honte, Dieu les ayant rejetés. 7 Ah! puisse venir de Sion le salut d’Israël! Quand
Dieu ramènera les captifs de son peuple, Jacob jubilera, Israël sera dans la joie.
Traduction Louis Segond
- Au chef des chantres. Sur la flûte. Cantique de David.
- L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu !
Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables ;
il n’en est aucun qui fasse le bien. - Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme,
pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent,
qui cherche Dieu. - Tous sont égarés, tous sont pervertis ;
il n’en est aucun qui fasse le bien,
pas même un seul. - Ceux qui commettent l’iniquité ont-ils perdu le sens ?
Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture ;
ils n’invoquent point Dieu. - Alors ils trembleront d’épouvante,
sans qu’il y ait sujet d’épouvante ;
Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi ;
tu les confondras, car Dieu les a rejetés. - Oh ! qui fera partir de Sion la délivrance d’Israël ?
Quand Dieu ramènera les captifs de son peuple,
Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.
Mon extrait : "Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme,
pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent,
qui cherche Dieu. "
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire