26.6.11

Si je t'oublie, Japon ...






Psaume 137 (traduction Louis Segond)
Sur les bords des fleuves de Babylone, nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion Aux saules de la contrée nous avions suspendu nos harpes(...)Si je t'oublie, Jérusalem, Que ma droite m'oublie!
Que ma langue s'attache à mon palais (...)

Traduction de la chanson 
Ne regrettes-tu rien ? N'as tu pas oublié tes rêves ? N'as-tu pas devié de ton chemin ? Ne baisses-tu pas la tête ? Prends-tu soin de ta famille ? Dis-tu bien merci ? Aimes-tu quelqu'un ? Quelqu'un que tu aimes pleure t'il ? Ne gaspilles-tu rien ? Ne dépenses-tu pas trop ? As-tu arrêté de fumer ? Vis-tu en evitant les efforts ? As-tu jeté ton humanite ? Laisses-tu tomber la vie ? La vie, c'est merveilleux, tu es nécessaire...
Te souviens-tu de ton pays natal ? Continues-tu ton petit boulot ? Gardes-tu du temps pour toi ? Aimes-tu à en pleurer ?
(merci Flo de Sendai)



1 commentaire:

  1. Il faut avoir vécu mon voyage au Japon un mois après le tsunami et avoir été remerciée par des policiers à l'aéroport pour être venue dans le pays, avoir été la seule occidentale dans l'avion rempli de japonais, et recevoir des témoignages de gratitude de japonais ; je n'en ai aucun mérite, je voulais partager avec mon fils et sa famille une solidarité et une envie de les rassurer sur une vie qui continue malgré tout. Mais la résilience extraordinaire de ce peuple devrait être reconnue plus largement, même s'ils ne demandent rien....

    RépondreSupprimer