26.4.23

De Pessah à Chavouot nouvelle édition : Psaume 070

 Psaumes, 70 (Hébreu)

 א לַ מְ נַצּ ֵ חַ , לְ דָ וִ ד לְ הַ זְ כִּ יר. ב אֱלֹהִ ים לְ הַ צּ ִ ילֵ נִ י; יְ הוָה, לְ עֶ זְ רָ תִ י חוּ שָׁ ה. ג יֵבֹשׁ וּ וְ יַחְ פּ ְ רוּ , מְ בַ קְ שֵׁ י נַפְ שִׁ י: יִ סּ ֹגוּ אָ חוֹ ר, וְ יִ כּ ָ לְ מוּ ; חֲ פֵ צֵ י, רָ עָ תִ י. ד יָשׁ וּ בוּ , עַ ל-עֵ קֶ ב בּ ָ שְׁ תּ ָ ם-- הָ אֹמְ רִ ים, הֶ אָ ח הֶ אָ ח. ה יָשִׂ ישׂוּ וְ יִ שְׂ מְ חוּ , בְּ ךָ -- כּ ָ ל-מְ בַ קְ שֶׁ יךָ :וְ יֹ אמְ רוּ תָ מִ יד, יִ גְ דּ ַ ל אֱלֹהִ ים-- אֹהֲ בֵ י, יְ שׁוּ עָ תֶ ךָ . ו וַאֲ נִ י, עָ נִ י וְ אֶ בְ יוֹ ן-- אֱלֹהִ ים חוּ שָׁ ה- לִּ י:עֶ זְ רִ י וּ מְ פַ לְ טִ י אַ תּ ָ ה; יְ הוָה, אַ ל-תּ ְ אַ חַ ר

Psaumes, 70 (Français) 

1 Au chef des chantres. De David. Pour la Commémoration. 2 [Consens], ô Dieu, à me sauver; Eternel, hâte-toi de me porter secours. 3 Qu’ils soient confondus et couverts de honte, ceux qui attentent à ma vie: qu’ils lâchent pied et reculent, en rougissant, ceux qui souhaitent mon malheur! 4 Qu’ils s’en retournent, punis par leur honte, ceux qui disent de moi: "Ha! Ha!" 5 Mais qu’ils jubilent et se réjouissent en toi, tous ceux qui te recherchent! Qu’ils disent constamment: "Dieu est grand", ceux qui aiment ta protection! 6 Quant à moi, pauvre et malheureux, ô Dieu, hâte-toi en ma faveur; tu es mon aide et ma sauvegarde: Eternel, n’attends pas trop longtemps.






Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire