24.1.16

Ecoute le vent (02) : traduction

pour Shizuka
"Mais, par nature, les langues sont très solides. S'appuyant sur une longue histoire, elles possèdent en elles une force opiniâtre. Quoi qu'on leur fasse subir, il sera impossible de porter atteinte à leur intégrité, même si on les traite avec une certaine brutalité. Il faut reconnaître à chaque écrivain la prérogative d'expérimenter les options et les ressources dont disposent les langues, et sans cet esprit aventureux, rien de nouveau ne sera jamais créé."
MURAKAMI Haruki, Ecoute le chant du vent, ed. Belfond, préface.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire